
Google 與 Microsoft 都有線上翻譯的應用,以翻譯成中文來說其語句讀起來通常都有英文文法,不過對很多人說,至少大致上的意思不會錯即可,DeepL 是個德國網站,使用過的人大都表示讀起來比較通順,像是個人而非機器去翻譯出來的,而現在 DeepL 也開始支援中文(簡體),翻譯的結果,用戶可以用同一段原文來個三方比較,就可以知道誰的翻譯結果更為通順。
DeepL 網站資訊
1.使用瀏覽器進入 DeepL 網站,選擇要翻譯的語言。

2.在左側貼上原文,右側就會出現譯文。

3.下圖是微軟與 Google 對同一段原文所翻譯出來的結果,相信結果很明顯。

